20140110

Nano - Nevereverland - traduzione -



lyric: Nano / music: N.Itou

Romaji

Long ago, inside a distant memory,
there is a voice that says
"Do you believe a world of happy endings?"
Even when the road seems long,
every breath you take will lead you closer to
a special place within
Your Neverever...

mezamete komaku wo tatakitsudzuketeru sairen
kono sakebigoe wo oshikoroshite
nani mo shirazu ni shin'on dake wo tsunagitomete
genjitsu no torappu ni ochite yuku

koukai wa shinai yo tsumiageta
chigireteta miraizu wo nagame
iki wo tomete sabitsuita kioku no hari
atamannaka guruguru mawaru yo

As I close my eyes
nokosu ato mo naku kobosu oto mo naku iku ate mo naku
I know that this is what I want, this is what I need
ima mo kurikaeshite iku zanzou
kizutsuita kako no bokura wa ienai mama de
sonna karamawari kawaranai
hibi wa mou tozashite iku nda
So now kore wa boku ga nozonda My Nevereverland

samayou naifu no youni tsukisasu kotoba ga
kono kurushimi wo azawaratte
nani mo dekizu ni furueru koe wo nomikonde
kodoku no torappu ni ochite yuku

maiyoikonda kono ashidori tsumazuite sonzaikan wo ushinatte
namida de somatta higeki no suteeji kuruoshiku
kokoronnaka furafura odoru yo

As I take your hand
kakenukete yuku kokoro no kioku iroasete yuku
I know that this is what I want, this is what I need
asu mo kurikaeshite iku zanzou
tobidashita yugamu sekai ga kienai mama de
sonna karamawari kawaranai
hibi wa mou tozashite iku nda
So now kore wa boku ga nozonda My Nevereverland

mezamete yume no ato no you na komorebi ga
mabuta no ura shimiwataru
subete ga kanatta hazu da to omotte mo mata
ochite yuku

As I close my eyes
nokosu ato mo naku kobosu oto mo naku iku ate mo naku
I know that this is what I want, this is what I need
ima mo kurikaeshite iku zanzou
kizutsuita kako no bokura wa ienai mama de
sonna karamawari kawaranai
hibi wa mou tozashite iku nda
So now kore wa boku ga nozonda My Nevereverland


Italiano

Long ago, inside a distant memory,
there is a voice that says
"Do you believe a world of happy endings?"
Even when the road seems long,
every breath you take will lead you closer to
a special place within
Your Neverever...

Mi sveglio e il suono di una sirena martella nelle mie orecchie,
sopprimo le mie urla.
Senza sapere nulla, mi aggrappo al battito del mio cuore
e cado nella trappola della realtà.

Non ho rimpianti, fisso la pila
di fotografie del futuro fatte a pezzi.
Trattengo il respiro mentre la lancetta arrugginita dei ricordi
gira forsennatamente nella mia testa.

As I close my eyes
non rimangono tracce, non trapelano suoni, non vi sono più destinazioni.
I know that this is what I want, this is what I need
è l'immagine postuma che continua a ripetersi.
Noi dal passato sfregiato ma mai guariti,
quei giri a vuoto, quei giorni tutti uguali
li abbiamo ormai rinchiusi.
So now questo è il Nevereverland da me desiderato.

Le parole che trafiggono come coltelli vagano,
ridendo di questo mio dolore.
Senza poter fare niente, deglutendo la mia voce tremante,
cado nella trappola della solitudine.

Inciampo nei miei passi incerti, perdo la sensazione di essere al mondo.
Quel palcoscenico di tragedie tinto dalle lacrime, come impazzito,
danza barcollando qui nel mio cuore.

As I take your hand
corriamo facendoci largo, i ricordi del mio cuore stanno perdendo il loro colore.
I know that this is what I want, this is what I need
è un'immagine postuma che si ripresenterà anche domani.
Questo mondo deforme rivelatosi all'improvviso, senza accennare a svanire,
quei giri a vuoto, quei giorni tutti uguali
li ha ormai rinchiusi.
So now questo è il Nevereverland da me desiderato.

Mi sveglio e la luce che filtra tra i rami come dopo un sogno
si imprime sul retro delle mie palpebre.
Pensavo che ormai tutto fosse compiuto, invece
cado ancora una volta.

As I close my eyes
non rimangono tracce, non trapelano suoni, non vi sono più destinazioni.
I know that this is what I want, this is what I need
è l'immagine postuma che continua a ripetersi.
Noi dal passato sfregiato ma mai guariti,
quei giri a vuoto, quei giorni tutti uguali
li abbiamo ormai rinchiusi.
So now questo è il Nevereverland da me desiderato.


Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7(長月久奈). Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Nessun commento:

Posta un commento