20140124

AKB48 - Shoujotachi yo - traduzione -


lyric: Y.Akimoto / music: J.Koami


Romaji

sora ni chirabatta hoshi no
dore ga ichiban ni
kagayaku no darou?
kikarete mo
dare mo kitto kotaerarenai
kurayami no saki ni
koko kara mienai hikari ga aru

suteeji no katasumi de
mogaki tsudzukeru
kuyashisa ya munashisa mo
seishun no toki

shoujotachi yo
mou sugu yoake ga kuru
yume no mirai wa kore kara hajimaru WOW WOW
shoujotachi yo
nani mo akirameru na
kanashii koto nanka subete sutete
zenryoku de
zenryoku de
hashiru nda!

hito no me ni fureru hoshi to
kidzukarenai hoshi
soko ni wa dou iu sa ga aru no?
hikari todokanai kurai ni
hanarete iru toka
kumo no sei da toka
riyuu ga hoshii

omou youni ikirarenai ima no jibun ga
modokashiku fuan nara
senaka wo osou

nayami nagara
itsushika tsuyoku nareru
kyou no namida wa asu no chikara sa WOW WOW
nayami nagara
mae he arukidase yo
tachidomattara soko de owaru
ganbatte
ganbatte
shinjiru nda

shoujotachi yo
mou sugu youake ga kuru
yume no mirai wa korekara hajimaru WOW WOW
shoujotachi yo
nani mo akirameru na
kanashii koto nanka subete sutete
zenryoku de
zenryoku de
hashiru nda!


Italiano
"Ehi, ragazze!"

Tra le stelle sparse per il cielo
quale sarà
la più luminosa di tutte?
Puoi chiederlo a chiunque
ma nessuno saprà darti una risposta:
laggiù, nell'oscurità più profonda
giace una luce che da qui non si vede.

In un angolo del palco,
continuo a lottare.
Sia le sofferenze che la frustrazione
sono parte dell'adolescenza.

Ehi, ragazze,
l'alba non è lontana,
da adesso comincia il futuro dei nostri sogni WOW WOW
Ehi, ragazze
non arrendetevi mai,
liberatevi di tutta la tristezza.
A più non posso,
a più non posso,
correte!

Le stelle che vengono notate
e quelle che passano inosservate:
in cosa sono diverse?
Forse la loro luce non arriva
perché sono troppo distanti,
o per colpa delle nuvole?
Voglio una ragione.

Se adesso non puoi vivere come vorresti
e ti senti inquieta e frustrata,
fatti coraggio!

Anche se stai soffrendo,
senza quasi che tu te ne accorga diventerai più forte,
le lacrime di oggi sono la forza di domani WOW WOW
Anche se stai soffrendo,
continua ad andare avanti.
Se ti fermi ora è finita.
Dacci dentro,
dacci dentro,
credici!

Ehi, ragazze,
l'alba non è lontana,
da adesso comincia il futuro dei nostri sogni WOW WOW
Ehi, ragazze
non arrendetevi mai,
liberatevi di tutta la tristezza.
A più non posso,
a più non posso,
correte!


Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7(長月久奈). Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Nessun commento:

Posta un commento