20140129

AKB48 (Maeda Atsuko & Itano Tomomi) - Kimi to Boku no Kankei - traduzione -


lyric: Y.Akimoto / music: Dr.owl&ray.m

Romaji

koi wo suru to
sugu ni wakaru
itsumo uwa no sora de...
koi wo suru to
keitai bakari
zutto miteiru kara ne

kafeterasu ni
totsuzen yobidasare
"hanashi wo kiite yo" tte
sakki kimi ga itteta kuseni...
(mata ka yo)
itsu no ma ni ka
boku ga hitori
"kotoshi no interu" katatteru 
rei no shichueeshon
hajimaru

dare ka no koto
suki ni naru to
ite mo tatte mo irarezu
dare ka no koto
matteru aida
boku ga hitsuyou nan da

kikinagashite
ki no nai henji shite
chotto aidzuchi utte
kimi ga yuutairidatsu shite mo
(shou ga nai)
setsunaku natte
kurushi sou na
kimi ga raku ni nareru no nara
zutto tsukiatte ageru

koi wo suru to
sugu ni wakaru
itsumo uwa no sora de...
koi wo suru to
keitai bakari
zutto miteiru kara ne

kimi wa kidzuite inai
me no mae no boku
koi wo shite iru kimi ni
koi wo shite iru

dare ka no koto
suki ni naru to
ite mo tatte mo irarezu
dare ka no koto
matteru aida
boku ga hitsuyou nan da

kanashii kurai
sonna yaku sa
boku wa kamawanai yo
datte kimi ga shiawase naraba
boku mo shiawase dakara


Italiano
"Il rapporto che c'è tra me e te"

Quando ti innamori
lo sai subito,
sei sempre lassù in cielo...
Quando ti innamori
non fai altro
che guardare il cellulare.

Acchan: Sulla terrazza del café
improvvisamente sento qualcuno che mi chiama:
"Senti questo!"
E' vero, me lo aveva detto prima...
(Ancora?!)
Tomochin: Senza neanche accorgermene
monopolizzo il discorso:
"Quest'anno l'Inter..." 
E la storia di tutti i giorni
si ripete.

Quando ti innamori
di qualcuno
non riesci a stare con le mani in mano.
Mentre aspetti qualcuno
pensi
"Lui ha bisogno di me".

Tomochin: Non mi dà retta
e risponde svogliatamente.
"Ehi, fammi un cenno di assenso!"
Non mi importa se sei in trance...
(Niente da fare)
Acchan: Diventi triste,
sembri in difficoltà,
se può aiutarti a stare meglio
starò insieme a te per sempre.

Quando ti innamori
lo sai subito,
sei sempre lassù in cielo...
Quando ti innamori
non fai altro
che guardare il cellulare.

Non riesci proprio ad accorgerti
del fatto che io sono qui davanti ai tuoi occhi
e che amo te
che sei innamorato di qualcun'altra.

Quando ti innamori
di qualcuno
non riesci a stare con le mani in mano.
Mentre aspetti qualcuno
pensi
"Lui ha bisogno di me".

E' un ruolo
che rasenta la tristezza,
ma non mi importa
perché se tu sei felice
allora lo sono anch'io.


Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7(長月久奈). Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Nessun commento:

Posta un commento