20131124

Nano - No pain, No game - traduzione -


lyrics: Nano / music: K.Tsukamoto
BTOOOM! anime opening

Romaji

saihate no STORY idaite
ate mo naku samayoi tsudzuketa
nijinda new world
The game has only just begun
ima hajimari no EYES

This is where tomorrow brings a new game
it's time to learn that pain is gain ready FIGHT

kako no shitsubou nuritsubusu tame ni
gisei ni shite kita mirai
boku no raifu ga tsukiru made
sono sadame buchikowashite iku no sa

aa break out and start a revolution
hitotsu no kotae wo sagashite

genkai no RACE ni idonde
ichido kiri no chansu to shitte
seotta unmei koete yuku nda yo
saihate no STORY idaite
ate mo naku samayoi tsudzuketa
nijinda new world
The game has only just begun
ima hajimari no EYES

When you feel you've reached the last dead end
what will you do to save yourself from fate?
Would you take a knife into your heart
or would you rather break the fall and take defeat?

aa step out and find your evolution
hitori no sekai wo utsushite

eien no CHASE ni idonde
ichido kiri no staato wo kitte
kurutta tenmei koete yuku nda yo
karehateta imeeji idaite
wake mo naku tatakai tsudzuketa
kasunda true world
The game has only just begun
ima hajimari no DAYS

genjitsu to FAKE no hazama de
ichido dake risetto yurushite
sukui wa kitto kokoro no naka ni
saihate no STORY idaite
ate mo naku samayoi tsudzuketa
nijinda new world
The game has only just begun
ima hajimari no EYES


Italiano

Abbraccia la storia più remota
e continua a vagare senza meta
questo nuovo mondo dai colori sbiaditi.*
The game has only just begun
Questi sono gli occhi dell'inizio.

This is where tomorrow brings a new game
it's time to learn that pain is gain ready FIGHT

Per cancellare i disinganni del passato
il futuro ci ha immolati.
Finché la mia vita non si esaurirà,
io lotterò per distruggere quel destino.

aa break out and start a revolution
Cerca quell'unica risposta.

Sfido una corsa a tempo
so che è la mia unica possibilità
ma prevarrò sul destino che mi è stato dato.
Abbraccia la storia più remota
e continua a vagare senza meta
questo nuovo mondo dai colori sbiaditi.
The game has only just begun
Questi sono gli occhi dell'inizio.

When you feel you've reached the last dead end
what will you do to save yourself from fate?
Would you take a knife into your heart
or would you rather break the fall and take defeat?

aa step out and find your evolution
Proietta il tuo mondo.

Sfido un inseguimento eterno,
taglio la mia unica partenza
ma prevarrò sulla mia sorte perversa.
Abbraccia un'immagine sfiorita
e continua a combattere senza motivo
questo mondo vero, offuscato dalla nebbia.*
The game has only just begun
Questi sono i giorni dell'inizio.

Nel lieve confine tra la realtà e la finzione
permettimi di resettare almeno una volta,
sono certo che la salvezza si trova nel mio cuore.
Abbraccia la storia più remota
e continua a vagare senza meta
questo nuovo mondo dai colori sbiaditi.
The game has only just begun
Questi sono gli occhi dell'inizio.


*nota: è il soggetto della frase 

Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7. Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Nessun commento:

Posta un commento