20131123

AKB48 - GIVE ME FIVE! - traduzione -


lyircs: Y.Akimoto /  music: D.Sasabuchi

Romaji

sakura no uta ga machi ni nagare
attoiuma datta wakare no hi
kousha no kabe no sono katasumi
minna de kossori yosegaki shita

seifuku wa
mou nugu nda
haru no kaze ni fukare nagara
donna hana mo
yagate wa chitte
atarashii yume wo miru

tomo yo
omoide yori
kagayaiteru
asu wo shinjiyou
sou sotsugyou to wa
deguchi ja naku
iriguchi darou
tomo yo
sorezore no michi
susumu dake da
sayonara wo iu na
mata sugu ni aeru
dakara ima wa
haitacchi shiyou

nanmai shashin wo totte mite mo
daiji datta mono wa nokosenai
kenka shite kuchi kiite nakatta
aitsu to naze ka kata wo kundeta

mada dare mo
kaeranakute
kyoushitsu ga semaku mieru yo
nagori oshii
jikan no saki ni
bokura no mirai ga aru

namida
koraeru yori
umarete kara
ichiban naite miyou
sou tsurai koto wa
mada mada aru
narete okou ze
namida
gusha gusha no kao
miseattara
nandemo hanaseru ne
isshou no shin'yuu da
wasureru na yo
haitacchi shiyou

tomo yo
omoide yori
kagayaiteru
asu wo shinjiyou
sou sotsugyou to wa
deguchi ja naku
iriguchi darou
tomo yo
meguriaete
saikou datta
seishun no hibi ni
mada ienakatta
arigatou wo
haitacchi de...


Italiano

La canzone dei ciliegi inonda la città
e in un attimo è già il giorno dell'addio.
Nell'angolino di una parete della scuola
lasciamo tutti un graffito di nascosto.

Ormai è ora
di toglierci la divisa.
Investito dalla brezza primaverile,
qualsiasi fiore
spargerà a breve i suoi petali
e farà un nuovo sogno.

Amica mia,
più che nei ricordi
credi
in un futuro luminoso.
Proprio così, il diploma
non è un'uscita
ma una porta d'ingresso.
Amica mia,
si tratta solo
di percorrere ognuna la propria strada,
non dirmi "addio".
Ci incontreremo ancora molto presto,
perciò per il momento
batti cinque.

Possiamo scattare quante foto vogliamo
ma le cose importanti non potranno rimanere.
"Ci ho litigato e non volevo darle ascolto,
ma allora perché sono finita insieme a questa qui?"

Nessuno è ancora
tornato a casa,
l'aula sembra essersi fatta più stretta.
L'addio è difficile,
ma passato quello
c'è il nostro futuro.

Anziché
trattenere le lacrime
prova a piangere
più di quanto abbia mai fatto in vita tua.
Proprio così, di situazioni dolorose
ne affronterai ancora tante,
perciò vedi di abituarti.
Quando
i nostri visi bagnati dalle lacrime
si sono incontrati
ci è sembrato come di poter parlare di qualsiasi cosa, vero?
Sei la migliore amica che ho mai avuto,
non dimenticarlo,
batti il cinque.

Amica mia,
più che nei ricordi
credi
in un futuro luminoso.
Proprio così, il diploma
non è un'uscita
ma una porta d'ingresso.
Amica mia,
il fatto di esserci incontrate
è stato il massimo,
nei giorni della nostra giovinezza.
Non te l'ho ancora detto
"Grazie",
con un cinque...


Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7. Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Nessun commento:

Posta un commento