20140120

AKB48 - Manatsu no Sounds Good - traduzione -


lyric: Y.Akimoto / music: Y.Inoue

Romaji

"san oiru senaka ni nutte!" to
mizugi no ue hazushinagara nesobetta
daitan na kimi no hitokoto wa
amattarui
nioi ga shita

doko made mo aoi umi to sora
bokutachi no kankei ni niteru
suiheisen wa majiwatteru no ni
sou ima wa mada wagamama na imouto no you sa

manatsu no Sounds good!
tsubuyaki nagara
tsugi no suteppu he susumitai ne
koi no karikyuramu
nami oto Sounds good!
kokoro ga sawagu yo
kyonen yori mo
boku wa honki ni naru

sunahama de hada wo yaite iru
kimi wo oite boku wa hitori oyoida yo
sono ato no ikinari no kisu wa
shiokarai aji ga shita

sakki made no ano fuukei to wa
kuuki made kawatta ki ga suru
umi to sora ga chanto mukiatte
sou otagai no sono aosa utsushiatte iru

nagisa no Good job!
itoshii hito yo
zutto setsunakute ienakatta
kimi ga chikasugite
kikkake Good job!
sunao ni naru nda
te wo nobasou
koi no kisetsu ja nai ka!

manatsu no Sounds good!
tsubuyaki nagara
tsugi no suteppu he susumitai ne
koi no karikyuramu
namioto Sounds good!
kokoro ga sawagu yo
kyonen yori mo
boku wa honki ni naru

manatsu no Sounds good!
kimi ga suki da
nami oto Sounds good!
yatto ieta yo
nagisa no Good job!
kimi ga suki da
kikkake Good job!
ii taimingu da ne

manatsu no Sounds good!


Italiano
"L'estate Sounds Good"

"Mi spalmi l'olio solare sulla schiena?" ti ho chiesto
mentre, sdraiandomi, mi toglievo la parte superiore del costume.
Cio' che arditamente mi hai risposto.
aveva un profumo
dolcissimo.

Il mare e il cielo blu si estendono all'infinito,
somigliano alla nostra relazione.
La linea dell'orizzonte li sta mescolando, ma anche così,
esatto, ancora adesso mi comporto da sorellina egoista.

L'estate sounds good!,
sussurro,
ma voglio proseguire alla prossima fase
del curriculum dell'amore.
Il fragore delle onde sounds good!
Il cuore batte assordante.
Sono molto più determinata
dell'anno scorso.

Ti lascio sulla spiaggia ad abbronzarti
mentre mi faccio una nuotata da sola.
Il bacio improvviso che e' avvenuto dopo
aveva un sapore salmastro.

Il panorama che si vedeva fino a poco fa
ho l'impressione che sia cambiato fin nell'atmosfera.
Il mare e il cielo si guardano dritti negli occhi,
esatto, riflettono il loro blu l'uno nell'altro.

Spiaggia, good job,
mio amato!
Mi premeva così tanto che non riuscivo a dirlo,
eri troppo vicino.
Occasione, good job!
Sarò onesta con me stessa
e allungherò la mano.
E' proprio la stagione dell'amore!

L'estate sounds good!.
sussurro,
ma voglio proseguire alla prossima fase,
del curriculum dell'amore.
Il fragore delle onde sounds good!
Il cuore batte assordante.
Sono molto più determinata
dell'anno scorso.

L'estate sounds good!
Ti amo.
Il fragore delle onde sounds good!
Finalmente sono riuscita a dirtelo.
Spiaggia, good job!
Ti amo.
Occasione, good job!
Che tempismo perfetto.

L'estate sounds good!


Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7(長月久奈). Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Nessun commento:

Posta un commento